default_mobilelogo

Zapis wykładu Naczelnego Rabina Polski Michaela Schudricha.

Odpowiedzi na pytania nadesłane do fundacji między listopadem a grudniem 2020:

 

1. Szanowny Panie Rabinie,

w filmie Braci Coen "Poważny człowiek" (A Serious Man), na głównego bohatera spada pasmo nieszczęść. Próbuje on szukać porad i wyjaśnienia u rabinów. Nie znajduje ich jednak (lub nie rozumie przekazu). W filmie znaleźć można również sugestię, że pech jest wynikiem rzuconej niegdyś na rodzinę klątwy (pojawia się postać dybuka).

W naszym życiu często mamy do czynienia z sytuacjami, gdy mówimy o "pechu". Nieraz też wydaje się, że ów pech związany jest z doświadczeniami, na które nie mieliśmy wpływu - na przykład z dzieciństwa. Pojawia się wówczas, niekiedy mimowolnie, chęć użalania się nad sobą i własnym losem.
Moje pytanie to: jak w judaizmie znajduje się antidotum na pesymizm i żalenie się na swój los.

2. Dzień dobry, od jakiegoś czasu zajmuje mnie 16 rozdział księgi kapłańskiej poświęcony sabatowi szabatów – jom hakkipur – przeczytałem wiele na temat tego święta, chciałby, o ile to możliwe uzyskać odpowiedź na pytanie, które nurtuje mnie od dawna, a na które to pytanie nie potrafiłem odnaleźć odpowiedzi w literaturze. Mianowicie w jaki sposób arcykapłan (najwyższy kapłan) wypowiadał imię Boże – nie chodzi mi o samą wokalizację imienia Bożego – ponieważ jest święte i nie wolno go nadużywać. Interesuje mnie w jaki sposób starszy arcykapłan przekazywał młodszemu następcy na urzędzie brzmienie imienia Bożego, którego przecież wymawiać nie wolno. A wiemy, że tylko arcykapłanowi wolno było wzywać imienia Pańskiego 10. tiszri w jom kipur w świątyni.
Zatem pytanie dotyczy przekazywania z pokolenia na pokolenie kolejnym arcykapłanom brzmienia imienia Bożego. Jak w jaki sposób się to dokonywało? Kiedy czy było to związane z jakimś obrzędem, stopniem wtajemniczenia, czy było to podczas jakiegoś szczególnego święta? Gdzie można ewentualnie znaleźć informacje na ten temat?

3. Znaczenie i etymologię imienia Bożego: El Szaddaj?

4.Czy jest może gdzieś dostępne tłumaczenie miszny na język polski a jeśli tak, to gdzie możnaby ją zakupić?

5. Sytuacja kobiet w środowisku żydowskim - jak wygląda ich edukacja, podejmowanie pracy, rozwody.

6. Sytuacja współczesnych Żydów w Polsce - jak radzą sobie z przestrzeganiem zasad koszerności, skoro w sklepach produkty koszerne nie są powszechnie dostępne?

7. Praca w szabat - jak reagują pracodawcy, jeśli pracownik odmawia pracy z powodów religijnych? Ogólnie trochę więcej o społeczności, jak im się żyje we współczesnej Polsce?

8. Przyszłość jidysz - czy ten język przetrwa?

9. Przykłady i rozumienie bohaterstwa w judaizmie – bohaterstwo jako wartość w judaizmie

10. Jakie święto Rabin najbardziej lubi i dlaczego?

11. Jakie są współczesne interpretacje fragmentu Bereszit o "zachar u-nekewa", które brałyby pod uwagę sytuację osób niebinarnych?

12. Proszę o odpowiedź, czy możliwa jest konwersja żony jeżeli mąż nie wyraża woli na własną konwersję, ale akceptuje, wspiera i dostosowuje swoj tryb życia do nowych zasad.

 

 

Kontakt

        

Fundacja im. prof. Mojżesza Schorra

ul. Twarda 6
00-105 Warszawa
tel.: 22 620 34 96
email: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.l
KRS: 0000184858
Nr konta bankowego: 04124010241111001005772107

Przekaż 1% naszej organizacji

Program PIT udostępniamy we współpracy z IWOP
w ramach projektu PITax.pl dla OPP